Homenaje Poético a Eva Obregón Blasco

Homenaje Poético a Eva Obregón Blasco

No sé si me muero.
No sé si importa.
No sé si hay diferencia entre estar muriéndome o estar haciendo otra cosa.
Hay tantas cosas que no puedo hacer…

Eva Obregón Blasco
08/07/2025

Homenaje Poético a Eva Obregón Blasco
Domingo 5 de octubre a las 18:00.
en
Esta es una plaza
C/Doctor Fourquet, 24 <M>Lavapiés (Madrid)

Quien quiera participar puede venir directamente el domingo 5 de octubre, traer picoteo saludable, versos despiertos y atención activa.

Con permiso de su familia, se regalarán ejemplares de su libro «La palabra dormida», Clave 53, Madrid 2022. Los restantes, serán donados a Esta es una plaza, proyecto y lugar que para Eva tanto significó.

Recitaremos poemas suyos, otros escritos en su honor y celebraremos su intensa voluntad de vivir, siempre consciente, siempre empática, siempre amable, siempre Eva.


Eva Obregón Blasco (Zaragoza, 1971 – Madrid, 2025) se crio a partir de los dos años en la costa este de EE.UU. en un entorno bilingüe y multicultural. En 1995, viajó a Madrid con la idea de quedarse una temporada, y al cabo de seis años decidió declararse madrileña de adopción.

De formación ecléctica y multidisciplinar, se ganó la vida como traductora especializada en traducción audiovisual y publicitaria. También tradujo catálogos de arte, artículos de investigación científica, libros de texto, etc.

Participó desde 2013 en los talleres de poesía de la Asociación Cultural Clave 53, con la cual colaboró en varios libros colectivos. La palabra dormida, 2022, fue su único libro en solitario, bilingüe, autotraducido, del que se llegaron a realizar más de 300 ejemplares y varias presentaciones en España y Estados Unidos.

Eva vivía en la calle Doctor Fourquet, frente a un gran muro. Ella lo miraba y pensaba «aqui debería haber un jardín». Por eso cuando en diciembre 2008 entró un grupo de activistas de participación cuidadana a intervenir el solar abandonado, entendió de inmediato cuál era el maravilloso «posible» que había que aterrizar y bajó arremangada a unirse a la labor. Desde entonces, aunque con intermitencias, estuvo en el alma de Esta es una Plaza, y si hay que destacar algo entre todas sus batallas es que era una gran defensora de lo público y del bien común, ese punto maravilloso que diluye el instinto personal de propiedad sobre el proyecto y con ello logró hacerlo más abierto e inclusivo.

Hemos empezado los talleres otro año más

Los talleres de poesía contemporánea que defiendo desde el 2002, aunque a fecha actual y por simplificar, porque siempre hay que simplificar, digo que abrimos hace 25 años, han comenzado un curso más, un año con ilusión pero también con algo de dolor en el corazón, tras el fallecimiento de Eva Obregón, con quien tanto compartí.

Sé que la frase «así es la vida» no me la devolverá (¿de dónde?).

Así que casi lo ignoro y sigo adelante como si ya no existiese, pero en algunos grupos se siente su ausencia, incluso cuando el último año ya no asistía, se siente su recuerdo, como si ahora estuviese… y nos doliese.

Mientras tanto, recomenzamos:

Ayer, de la mano de la Poesía Contemporánea Italiana escrita por mujeres:

Sombra escrita. Diecisiete poetas italianas (1970-1995)
Páginas: 282. €25,00 ISBN: 978-84-126111-7-5. Strazzabosco, Stefano

Recopila lo mejor del panorama lírico actual de Italia. Una selección cuidadosa que tiende puentes entre autoras consagradas y voces nuevas y, sobre todo, entre las poetas italianas y las lectoras hispanohablantes.

Esta antología es, en palabras de Stefano Strazzabosco, una fotografía de la poesía italiana actual, «la mejor que pude capturar». Una mirada amplia en cuanto a las generaciones, las temáticas y la riqueza lingüística de lo que las poetas italianas dicen a día de hoy.

Las 17 poetas incluidas en esta antología son:

  • Elisa Biagini
  • Roberta Dapunt
  • Laura Pugno
  • Francesca Serragnoli
  • Saragei Antonini
  • Francesca Matteoni
  • Azzurra D’Agostino
  • Isabella Leardini
  • Annalisa Teodorani
  • Mariasole Ariot
  • Franca Mancinelli
  • Mariagiorgia Ulbar
  • Giulia Rusconi
  • Maria Borio
  • Giulia Martini
  • Giovanna Cristina Vivinetto
  • Damiana De Gennaro

Caminar en verso

Maravillosas las fotos de Nieves Correa, de la acción que propuse el sábado en Segovia, a raíz de la Revista Caminada editada por Pepe Murciego y Abel Loureda, a modo de conclusión de la exposición ¡Anda Ya! del fantástico Manuel Rufo.

Propuse leer poemas de una antología de Antonio Machado frente a su estatua haciendo «versos», o giros, etimológicamente diversos, cambios de dirección, en el lienzo que fue la Plaza Mayor de Segovia. El público fue performer entregado de esta acción colaborativa.

Salimos del Palacio Quintanar y recorrimos 13 estaciones o páginas, con notas a pie divertidas e irónicas leídas-accionadas por Analía Beltrán i Janés, hasta volver al Palacio donde nos celebraron con un ágape generoso, como poco.

¡Qué gozada de encuentro!

¡Tanta gente querida!

Como contraportada o despedida, la página de Manuel Rufo y Ana Pérez Pereda, escribiendo un agradecido FIN cuyas hojas eran los nombres de las personas que hemos colaborado a lo largo de estos casi 4 meses en este genial proyecto.

¡¡GRACIAS!!

La colmena de las letras

La Colmena de las Letras es una «mini biblioteca» municipal promovida por el escritor taramundés Chema Cotarelo Asturias en el Ayuntamiento de Taramundi.

Su funcionamiento es simple y su gestión por parte de la Biblioteca del ayuntamiento también lo es.

No he sacado ningún libro de la misma, salvo para hojearlo y ojearlo. Pero este año deposité 3 libros que nos había regalado un amigo en Gijón. Las dedicatorias las extrajimos y plastificamos para quedárnoslas como recuerdos.

Los libros eran:

  • una colección de relatos y poesías titulado «Las Xanas también cuentan», de un Taller de Escritura Creativa gijonesa.
  • Un poemario de un escritor-guerrillero gijonés-nicaragüense, llamado Gaspar García Laviana, titulado «Cantos de amor y guerra», que resultó algo panfletario, pero bienintencionado.
  • Una novela de Isabel Allende, cuyo título he olvidado.

Fue bonito verlos allí, esperando otra persona que los leyese como los habíamos leído nosotros.

Fanzines de regalo

Me llega desde Granada este precioso regalo (todo regalo es precioso) de Llorch, quien ofreció hace tiempo la opción de recibirlo enviándole una carta postal, cosa que hice, por supuesto, con todo el cariño posible.

Ahora me dan ganas de ponerme a editar una revista mensual de distribución postal… si no fuera por el elevadísimo precio de los sellos de correos, que no para de subir (más de un 9% anual).

Correos dispara un 8,5% el precio de los sellos nacionales y casi un 4% el de paquetes para 2025

Correos subirá un 8,54% el precio de los sellos necesarios para el envío de cartas y tarjetas postales normalizadas y de hasta veinte gramos de peso a destinos nacionales para el próximo año 2025.

Previamente, en 2023, aumentó otro 4%, un 7% en 2022, un 7,7% en 2021, un 8,3% en 2020, un 9% en 2019, un 10% en 2018, un 11,1% en 2017, un 7,14% en 2016 y un 10,5% en 2015, cuando costaba 0,42 euros.

Así que posiblemente me quede con la idea de editar libros pequeños de tiradas mínimas cada tres meses. Ya veremos. El curso está comenzando.

el giste del bitter kas

soy el giste olvidado
el giste rosado que no ve la luz
en los diccionarios históricos
soy el burbujeo violáceo
o dorado
que ingería una señora
a la luz de las farolas grises
de una ciudad caduca

soy el giste triste
bajo la tenue mirada alcoholizada
que nunca es amarga
y siempre amarga
incluso amaga
con amargar
con menos de un grado
de etanol

soy el giste revolucionario
desde el salón acolchado
de muebles beige
que pronunciamos beisss
y que realmente
el paso de los años
y las decepciones
tiñen de un marrón apagado
como la vida misma

soy el giste ignorante
del bitter kas
de botellas diminutas
al lado
del refrigerador
desapareciendo
en esferas carbónicas
disueltas en carmesí elemento

Nota: la palabra giste está recogida en el diccionario de la RAE para significar la espuma de la cerveza, pero su entrada en el diccionario histórico de la lengua española merece un visionado. ¡Qué palabra! Gracias a Anita Ges por presentármela.

Bat

Tonta ilusión la de gastar 6€ en esta tarjeta (que incluía 3€ en dinero utilizable) para poder viajar por Euskadi. Me hace particular ilusión saber que la próxima vez que viaje a Donosti podré moverme en transporte público (aunque suelo ir caminando a todas partes para no perderme ni un milímetro de ciudad).

Me siento como en casa cuando voy a Euskadi. No sé por qué me pasa, pero lo sé.

Y eso que, de Gazteiz, confesé a mi buen amigo Xabi:

No ha sido mi ciudad preferida. No podía evitar compararla con Donosti (y sentir que estaba tan cerca era peor, a punto estuvimos de acercarnos…) y no hay color. Hay 2 calles que me gustaron… el resto es «burgos».

Nada en contra de Castilla. Pero no es mi casa.

Amistades peligrosas

Me llamó la atención leer el artículo de El País Amigos ‘yo, yo, yo’: cómo reaccionar ante quienes solo hablan de sí mismos, porque a medida que lo leía me iba quedando claro que el problema eran «Los Otros», nunca yo. A pesar de tanto «yo, yo, yo» del título del artículo, y es que encontré que nos dicen cómo evitar a esas amistades, pero no cómo dejar de ser uno de ellas, como si no lo fuésemos nunca.

Es una reflexión que cada día intento (no siempre con logros) hacer más: ¿Qué puedo cambiar EN MÍ para mejorar el mundo?

En lugar de perseguir cambiar a la gente (que nunca me incluye), aceptar a las personas como son, incluso si no me gustan (siempre puedo tomar la distancia que considere necesaria para no sufrir).

¿Es inmovilista? Puede ser. Pero es la manera en la que me encuentro a gusto en mi vida actualmente. Siempre habrá quien quiera cambiarme, y no pasa nada… pueden intentarlo. Aquí estoy. Inténtalo.

Pruebas de imprenta caseras

Estamos terminando la maquetación/edición de la primera Obra de Teatro que Clave 53 ha editado.

Está siendo complicado porque hay decisiones que no sabíamos tomar, dado que es muy muy diferente a la edición de poesía que no tiene, en general, que tener en cuenta aspectos como dónde colocar (y con qué tipo de letra) los nombres de los personajes de la obra, no hay tantas acotaciones que, además, pueden incluir otras voces, otras referencias…

Afortunadamente, apostamos por una familia tipográfica muy completa, que incluía una buena itálica, fatface, thin, etc… como es la Bodoni que hemos usado también para la cubierta.

Recientemente, hicimos una prueba en una copistería, pero no salía con una calidad suficiente, sin entender muy bien la razón, así que revisamos que las imágenes usadas estuviesen en CMYK (lo que con Linux siempre es un pequeño tormento) y hemos impreso una copia en papel normal con una impresora convencional para ver si sale más o menos legible y todo parece estar bien.

Pero siempre, siempre, pasamos miedo en estos últimos pasos. Al fin y al cabo, es ahora cuando nos jugamos el dinero y, posteriormente y más importante, la reputación.

El lunes, si los autores de la obra están conformes, procederemos a la solicitud a imprenta de producción de 200 ejemplares. Cruzando los dedos…

Esto no es una broma