Chapuzas

Ya nada importa.
La chapuza se ha impuesto por defecto.
Las traducciones automáticas
hechas por inteligencias artificiales
no es que sean mejores que las humanas
es que simplemente
permiten prescindir de humanos
remunerados
que difícilmente
podrían haber hecho una publicación
a modo de resumen
más disparatada que esta
automática
que ha generado una aplicación
automáticamente
y que automáticamente
ignoramos
porque ya nada importa.
La chapuza se ha impuesto por defecto.
De facto: defecto.

Voy a seguir maquetando… una traducción de la que me avergüenzo (ahora un poco menos).

Nudos

nudos sobre la cuerda
inundan el mundo
de nudos
inundados
anudados
a la cuerda
sin acuerdo
ni recuerdo
de ciertos
nudos
que anudan
la duda
donde el nudo
del mundo
sobre una cuerda
floja
afloja
la soga
alrededor
del cuello
de nudos
sobre la cuerda
de un mundo
inundado
de nudos
mudos
inmundos nudos
aunando
verbos
y adverbios
sobre la proverbial
inundación
de nudos idos
a otros mundos
idos
a otros recuerdos
sin acuerdo
sin cuerdas
atados
en la mayor locura
que imaginar puedo.

Consentimiento

miento si no digo que
esta palabra
es la palabra
esta palabra
es el futuro
y debió haber sido
el pasado
esta palabra
es crisis política
es crisis social
es crisis económica
es crisis financiera
es crisis internacional
es crisis filosófica
es crisis ética
es crisis religiosa
es crisis feminista
es crisis literaria
es crisis poética
es crisis mental
en cuanto cambio
consentimiento
sentimiento
miento

o mento el sentimiento
con consentimiento

no miento

consentimiento
de olvidar
pedir perdón
antes que
pedir permiso

consentimiento
es la palabra
o
no será

y será
muy triste
una vergüenza
una debacle
una pesadilla
una catástrofe
sin apóstrofe

consentimiento
o muerte

consentimiento
es la última frontera

¿qué hay
al otro lado?

Contradicción. Un díptico.

¡Qué bellos recuerdos resumidos en un díptico con dos fotogramas del vídeo que grabó mi querida Aída B. Márquez con cámara en mano!

Estos 2 únicos fotogramas servirían para resumir la acción simplona (Contradicción) que en su día (hace 20 años) planteé dentro de un taller que coordinaba de Arte de Acción en Clave 53.

Inexorable

Inexorable
acero inoxidable
el tiempo
pasa
dejando un rastro de cadáveres
porque el rastro
siempre es de cadáveres
para no ser
mercadillo
inexorable.

Inexorable
la vida
inefable indefinida
avanza
por una autopista
en dirección contraria.

Inexorable
el bolígrafo azul
agita efervescentes
lágrimas de tinta
al filo de
la madrugada
la noche
la angustia
la nada.

Inexorable
exorable
adorable
orable.

Inexorable
este texto
dejó de ser profundo
para jugar con las palabras
otra orgía
a la que llamar
poema.

SibiHaiku

Podríamos llamar, por inventar neologismos que no quede, SibiHaiku, que podría ser un poema de 17 palabras (que no sílabas (ni moras)) obtenido por elección de vocablos (aislados) en un texto dado, tachando todo lo demás y, por añadidura, imponiendo algún tipo de «recorrido» que visite los elementos escogidos.

Así, en este ejemplo que publico, mi texto sería:

un niño soñado con crin despertó

tú y un mozo
voló a ojos de amor

quedóse serio

No deja de ser una manera nueva de componer palimpsestos.

Esto no es una broma