{"id":9601,"date":"2021-01-07T12:05:36","date_gmt":"2021-01-07T11:05:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/?p=9601"},"modified":"2021-01-07T12:05:36","modified_gmt":"2021-01-07T11:05:36","slug":"reflexiones-sobre-un-haiku","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2021\/01\/07\/reflexiones-sobre-un-haiku\/","title":{"rendered":"Reflexiones sobre un haiku"},"content":{"rendered":"<p>La otra noche escrib\u00ed en una libreta que tengo junto a la cama el siguiente haiku porque sab\u00eda que olvidar\u00eda lo cuidado de su composici\u00f3n, querr\u00eda recordar cada una de las palabras, porque todas cuentan, y no podr\u00eda.<\/p>\n<p>En esta noche<br \/>\nladra (el) silencio roto<br \/>\na contragolpes.<\/p>\n<p>En esta noche no es un lugar, como viene siendo habitual exigencia de los haikus m\u00e1s can\u00f3nicos, un lugar que haga referencia a la estaci\u00f3n en la que estamos&#8230; y podr\u00eda haber usado algo como \u00abbajo la nieve\u00bb, que con sus 5 s\u00edlabas bien medidas tambi\u00e9n ser\u00eda un bonito contraste ante ese ladrido inesperado en la noche.<\/p>\n<p>O quiz\u00e1 usar un \u00aben nuestra cama\u00bb, pero ese silencio roto parecer\u00eda tener que ver con nuestra relaci\u00f3n, as\u00ed que no acertar\u00eda el sentido, de una cama que en realidad (esa noche) hac\u00eda referencia a una de las pasadas en Daimiel temiendo un desenlace fatal de la madre de Carmen.<\/p>\n<p>\u00abladra\u00bb bien podr\u00eda haberse sustituido por un \u00abgrita\u00bb o \u00abgime\u00bb, pero esa expl\u00edcita referencia al grito y el silencio ser\u00eda vaciada de la referencia bestial, esos perros que me horrorizaban en mi infancia mientras pasaba por delante de casas caninamente defendidas.<\/p>\n<p>Ese ladrido que remite a versos del poema Todesfuge de Paul Celan, ladridos que romp\u00edan el silencio, ladridos de quien es ladrador y poco mordedor, ladridos de maltratador y ah\u00ed esa nueva referencia a los contragolpes, a esos golpes que se vuelven a dar a la contra, a la contra del silencio.<\/p>\n<p>El silencio roto es un cl\u00e1sico, un lugar com\u00fan, casi, que podr\u00eda haber sido un silencio rojo o silencio sordo&#8230; que son otros lugares comunes que no aportaban la dureza de la rotura.<\/p>\n<p>Pero el art\u00edculo \u00abel\u00bb que he decidido meter entre par\u00e9ntesis, es lo que m\u00e1s he dudado en mantener tal cual est\u00e1, pues no aporta nada (tampoco sil\u00e1bicamente) sobre un, quiz\u00e1 m\u00e1s contundente y sint\u00e9tico, \u00abladra silencio roto\u00bb, pero al mismo tiempo separa el verbo \u00abladrar\u00bb del objeto ladrado: \u00absilencio roto\u00bb.<\/p>\n<p>Sigo dudando mantener \u00abEn esta noche\u00bb pues podr\u00eda haberse escrito como \u00abAquesta noche\u00bb, para reducir el n\u00famero de palabras, pero usando una que no me convence por su artificiosa presencia trasnochada (hablando de noches).<\/p>\n<p>Finalmente, seguro que hay otras formas de escribir lo mismo, pero quer\u00eda dejar constancia de la reflexi\u00f3n que puede asociarse a una estructura pros\u00f3dica tan breve como el haiku y eso sin profundizar en otras cuestiones como la inexistencia del \u00ab<a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Kigo\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">kigo<\/a>\u00ab, un \u00abkireji\u00bb poco definido, unas im\u00e1genes demasiado metaf\u00f3ricas y poco concretas, aunque he de reconocer que no suelo exigirle todo esto a ninguno de los <a href=\"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/category\/poemas\/haikus\/\">haikus que he compuesto alguna vez<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La otra noche escrib\u00ed en una libreta que tengo junto a la cama el siguiente haiku porque sab\u00eda que olvidar\u00eda lo cuidado de su composici\u00f3n, querr\u00eda recordar cada una de las palabras, porque todas cuentan, y no podr\u00eda. En esta noche ladra (el) silencio roto a contragolpes. En esta noche no es un lugar, como &#8230; <a title=\"Reflexiones sobre un haiku\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2021\/01\/07\/reflexiones-sobre-un-haiku\/\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">Reflexiones sobre un haiku<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13,12],"tags":[63,96,160,91,327],"class_list":["post-9601","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-haikus","category-poemas","tag-carmen","tag-detalles","tag-haiku","tag-poesia","tag-reflexion"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9601","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9601"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9601\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9602,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9601\/revisions\/9602"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9601"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9601"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9601"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}