{"id":5583,"date":"2015-11-09T09:34:57","date_gmt":"2015-11-09T08:34:57","guid":{"rendered":"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/?p=5583"},"modified":"2015-11-06T18:45:50","modified_gmt":"2015-11-06T17:45:50","slug":"la-inscripcion-bilingue-de-amatunte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2015\/11\/09\/la-inscripcion-bilingue-de-amatunte\/","title":{"rendered":"La inscripci\u00f3n biling\u00fce de Amatunte"},"content":{"rendered":"<p>La inscripci\u00f3n biling\u00fce de Amatunte (acr\u00f3polis situada en la costa meridional de Chipre) es uno de los textos epigr\u00e1ficos que permiten conocer la existencia del eteochipriota, ya que contiene caracteres sil\u00e1bicos de esta lengua y su traducci\u00f3n en griego \u00e1tico. La inscripci\u00f3n forma parte del pedestal de una estatua erigida en la ciudad de Amatunte en honor a un noble llamado Arist\u00f3n, hijo de Arist\u00f3nax. <\/p>\n<p>Las caracter\u00edsticas gr\u00e1ficas de los signos sil\u00e1bicos chipriotas (con un estilo m\u00e1s moderno adaptado a la escritura r\u00e1pida) y las may\u00fasculas griegas (con un dise\u00f1o antiguo), as\u00ed como el contexto hist\u00f3rico, permiten aventurar la segunda mitad del siglo IV a.C. como fecha de composici\u00f3n. <\/p>\n<p>El texto original sigue una direcci\u00f3n de escritura de derecha a izquierda, sin separaci\u00f3n entre las palabras, mientras que su traducci\u00f3n griega se lee de izquierda a derecha.<\/p>\n<h3>Transcripci\u00f3n Ortogr\u00e1fica<\/h3>\n<p>A continuaci\u00f3n se reproduce el texto que aparece en el anterior detalle facs\u00edmil de la inscripci\u00f3n de Amatunte; el fragmento eteochipriota ocupa las dos l\u00edneas superiores (L1-L2) y sus caracteres sil\u00e1bicos siguen una direcci\u00f3n de escritura de derecha a izquierda, mientras que la traducci\u00f3n griega ?en may\u00fasculas antiguas, con un orden de escritura de izquierda a derecha y sin separaci\u00f3n entre las palabras? figura en las dos l\u00edneas inferiores (L3-L4). <\/p>\n<p>Los dos caracteres sil\u00e1bicos ilegibles en la mitad de L2 se representan mediante puntos suspensivos [\u2026]. Puede verse que el texto de la adaptaci\u00f3n griega resulta sensiblemente m\u00e1s corto que el original eteochipriota, lo que indica que se trata de un resumen de su contenido m\u00e1s que una verdadera traducci\u00f3n literal (por tanto, y estrictamente hablando, la inscripci\u00f3n de Amatunte no ser\u00eda un texto biling\u00fce). <\/p>\n<p>Se incluye tambi\u00e9n la transcripci\u00f3n en caracteres latinos de los signos sil\u00e1bicos chipriotas y la versi\u00f3n cl\u00e1sica de las may\u00fasculas griegas antiguas (en min\u00fasculas y con separaci\u00f3n entre las palabras).<\/p>\n<p><strong>Texto biling\u00fce eteochipriota (L1-L2) \/ griego (L3-L4)<\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p align=\"right\"><a href=\"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/amatunte-L1-L2.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/amatunte-L1-L2.png\" alt=\"amatunte-L1-L2\" width=\"477\" height=\"51\" class=\"size-full wp-image-5598\" srcset=\"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/amatunte-L1-L2.png 477w, https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/amatunte-L1-L2-300x32.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 477px) 100vw, 477px\" \/><\/a><\/p>\n<p>HpoGiSHA\u00caA4oYSi&#8217;NA5i$t&#8217;NA<br \/>\nA5iSt&#8217;NaktoSEYpat5iDHN<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Transcripci&oacute;n latina<\/strong><\/p>\n<p><code>L1 a-na&bull;ma-to-ri&bull;u-mi-e-sa-i&bull;mu&bull;ku-la&bull;i-la-sa-na&bull;a-ri-si-to-no-se&bull;a-ra-to-wa-na-ka-so-ko-o-se<br \/>\nL2 ke-ra-ke-re-tu-lo-se&bull;ta-ka-na-?-?-so-ti&bull;a-lo&bull;ka-i-li-po-ti<br \/>\n<\/code><br \/>\n<strong>Transcripci&oacute;n en griego cl&aacute;sico<\/strong><\/p>\n<p><code>L3 &#7977; &pi;&#972;&lambda;&iota;&sigmaf; &#7969; &#7944;&mu;&alpha;&theta;&omicron;&upsilon;&sigma;&#943;&omega;&nu; &#7944;&rho;&#943;&sigma;&tau;&omega;&nu;&alpha;<br \/>\nL4 \\'&#7944;&rho;&iota;&sigma;&tau;&#974;&nu;&alpha;&kappa;&tau;&omicron;&sigmaf;, &epsilon;&#8016;&pi;&alpha;&tau;&rho;&#943;&delta;&eta;&nu;<br \/>\n<\/code><\/p>\n<h3>An\u00e1lisis Morfol\u00f3gico y Traducci\u00f3n<\/h3>\n<p>La anterior inscripci&oacute;n biling&uuml;e &uacute;nicamente permite conocer con total seguridad el significado del texto griego:<\/p>\n<blockquote><p>La ciudad de los amatusianos a Arist&oacute;n<br \/>\nArist&oacute;naktos, hombre de noble cuna<\/p><\/blockquote>\n<p>Aunque el texto eteochipriota, al igual que esta lengua, no ha podido ser descifrado plenamente, al comparar los dos fragmentos resulta evidente que el nombre griego Arist&oacute;n Arist&oacute;naktos (&#7944;&rho;&#943;&sigma;&tau;&omega;&nu;&alpha; \\&#8217;&#7944;&rho;&iota;&sigma;&tau;&#974;&nu;&alpha;&kappa;&tau;&omicron;&sigmaf;, en donde el primer elemento, en caso acusativo, es el praenomen o nombre propio y el segundo elemento, en genitivo, es el patron&iacute;mico que significa &ldquo;hijo de Arist&oacute;nax&rdquo;) corresponde a los caracteres sil&aacute;bicos <a-ri-si-to-no-se&bull;a-ra-to-wa-na-ka-so-ko-o-se>. <\/p>\n<p>Obs&eacute;rvese tambi&eacute;n que ambos elementos en eteochipriota poseen el sufijo final <-se>, que podr&iacute;a ser una marca de caso nominativo, lo que indicar&iacute;a que &ldquo;Arist&oacute;n Arist&oacute;naktos&rdquo; es el sujeto de la oraci&oacute;n (y no el objeto, como en la versi&oacute;n griega). <\/p>\n<p>Por lo que respecta al resto de constituyentes del texto eteochipriota, la comparaci&oacute;n con el griego no arroja ning&uacute;n resultado positivo, por lo que algunos ling&uuml;istas han postulado la presencia de elementos anatolios (en particular, del luvita, el licio y el lidio), cuyo an&aacute;lisis comparativo arrojar&iacute;a la siguiente traducci&oacute;n:<\/p>\n<blockquote><p>Bajo la autoridad de la ciudad de los amatusianos yo, Arist&oacute;n Arist&oacute;naktos, de noble cuna, dedico este monumento conmemorativo al ej&eacute;rcito victorioso.<\/p><\/blockquote>\n<hr>\n<p><em>Fuente: <a href=\"http:\/\/www.linguasport.com\/languages\/ISOLATES\/Eteocypriot.htm\" target=\"_blank\">http:\/\/www.linguasport.com\/languages\/ISOLATES\/Eteocypriot.htm<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La inscripci\u00f3n biling\u00fce de Amatunte (acr\u00f3polis situada en la costa meridional de Chipre) es uno de los textos epigr\u00e1ficos que permiten conocer la existencia del eteochipriota, ya que contiene caracteres sil\u00e1bicos de esta lengua y su traducci\u00f3n en griego \u00e1tico. La inscripci\u00f3n forma parte del pedestal de una estatua erigida en la ciudad de Amatunte &#8230; <a title=\"La inscripci\u00f3n biling\u00fce de Amatunte\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2015\/11\/09\/la-inscripcion-bilingue-de-amatunte\/\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">La inscripci\u00f3n biling\u00fce de Amatunte<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[71,108,92,130,188],"class_list":["post-5583","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ajenos","category-lenguas-proyectos","category-proyectos","tag-historia","tag-lecturas","tag-lenguas","tag-proyectos-2","tag-utf-8"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5583","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5583"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5583\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5599,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5583\/revisions\/5599"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5583"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5583"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5583"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}