{"id":5018,"date":"2015-02-11T09:38:26","date_gmt":"2015-02-11T08:38:26","guid":{"rendered":"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/?p=5018"},"modified":"2015-02-06T13:41:35","modified_gmt":"2015-02-06T12:41:35","slug":"poema-de-sirma-guldnasas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2015\/02\/11\/poema-de-sirma-guldnasas\/","title":{"rendered":"Poema de Sirma Guldnasas"},"content":{"rendered":"<p>Este es el primer poema de Sirma Guldnasas; una historia de amor Sami que \u00e9l cantaba para estimular a sus renos para que corrieran m\u00e1s r\u00e1pido.<\/p>\n<p><strong>Versi\u00f3n original en lengua Sami Kemi, extinta en Siglo XVIII D.C.<\/strong><\/p>\n<p>Kulnasatz, nir\u00e5sam, \u00e4ng\u00e5s<br \/>\nJo\u00e5 oudas Jordee sk\u00e5dhe<br \/>\nnurta w\u00e5ta w\u00e5lgesz sk\u00e5dhe.<br \/>\nAbeide kockit laidiede,<br \/>\nFaur\u00e5g\u00e5idhe sadiede.<\/p>\n<p>\u00c4ll\u00e5 momiaiat kuckan, kaigawarre,<br \/>\npats\u00e5 bu\u00e5rest k\u00e4llueiaure tuun,<br \/>\nM\u00e5dhe p\u00e5ti millasan,<br \/>\nkaiga w\u00e5naide waiedin.<\/p>\n<p>\u00c5g\u00e5 nir\u00e5ma bu\u00e5reb\u00e5st,<br \/>\nnute \u00e5tz\u00e5n sargab\u00e5st.<br \/>\nTaide sun monia lij aig\u00e5masz<br \/>\nsar\u00e5g\u00e5in u\u00e5lgatamasz<\/p>\n<p>josz iu\u00e5 sarga \u00e5inasim<br \/>\nkiurasam katzesim.<br \/>\nKulnasasz, nirasam,<br \/>\nk\u00e4tze, \u00e5inak\u00e5sz tun su salm.<\/p>\n<p><strong>(Esta es una traducci\u00f3n cutre hecha a partir de otra en ingl\u00e9s)<\/strong><\/p>\n<p>\u00a1Kulnasatj, mi renita!<br \/>\nEs hora de que viajemos,<br \/>\npara dirigirnos al bosque septentrional<br \/>\npara correr en grandes pantanos<br \/>\npara viajar a la casa de la admirable. <\/p>\n<p>No me detengas m\u00e1s, Kajgavare,<br \/>\n\u00a1desp\u00eddete, K\u00e4lvejaure!<br \/>\nMuchos pensamientos en mi mente,<br \/>\nmientras viajo a la bah\u00eda de Kaiga. <\/p>\n<p>Date mucha prisa mi renita,<br \/>\npara que podamos llegar a tiempo<br \/>\na lo que Sarak me envi\u00f3,<br \/>\npara llegar a mi destino. <\/p>\n<p>\u00a1Ah, qu\u00e9 ganas de verla,<br \/>\nd\u00e9jame que vea a mi amada!<br \/>\nKulnasatj, mi renita,<br \/>\n\u00bfno ves ahora sus ojos?<\/p>\n<p>(Extra\u00eddo de <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Kemi_Sami_language\" title=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Kemi_Sami_language\" target=\"_blank\">https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Kemi_Sami_language<\/a>)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este es el primer poema de Sirma Guldnasas; una historia de amor Sami que \u00e9l cantaba para estimular a sus renos para que corrieran m\u00e1s r\u00e1pido. Versi\u00f3n original en lengua Sami Kemi, extinta en Siglo XVIII D.C. Kulnasatz, nir\u00e5sam, \u00e4ng\u00e5s Jo\u00e5 oudas Jordee sk\u00e5dhe nurta w\u00e5ta w\u00e5lgesz sk\u00e5dhe. Abeide kockit laidiede, Faur\u00e5g\u00e5idhe sadiede. \u00c4ll\u00e5 momiaiat &#8230; <a title=\"Poema de Sirma Guldnasas\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2015\/02\/11\/poema-de-sirma-guldnasas\/\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">Poema de Sirma Guldnasas<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[126,129,12,128],"tags":[108,92,91,130],"class_list":["post-5018","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ajenos","category-lenguas-proyectos","category-poemas","category-proyectos","tag-lecturas","tag-lenguas","tag-poesia","tag-proyectos-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5018","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5018"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5018\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5019,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5018\/revisions\/5019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5018"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5018"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5018"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}