{"id":4719,"date":"2014-10-08T09:39:22","date_gmt":"2014-10-08T07:39:22","guid":{"rendered":"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/?p=4719"},"modified":"2014-10-07T13:55:46","modified_gmt":"2014-10-07T11:55:46","slug":"idioma-ligur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2014\/10\/08\/idioma-ligur\/","title":{"rendered":"Idioma Ligur"},"content":{"rendered":"<ul id=\"fold1_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Referencias<\/strong><\/li>\n<li>lij<\/li>\n<li>http:\/\/www.ethnologue.com\/show_language.asp?code=lij<\/li>\n<li>http:\/\/www.sil.org\/iso639-3\/documentation.asp?id=lij<\/li>\n<li>http:\/\/multitree.org\/codes\/lij<\/li>\n<li>Viva<\/li>\n<li>Individual<\/li>\n<li><span id=\"show1_1_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_1_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nBibliograf\u00eda espec\u00edfica<\/p>\n<ul id=\"fold1_1_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>http:\/\/www.genoves.com.ar\/<\/li>\n<li>http:\/\/www.zeneize.net\/<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Introducci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<ul id=\"fold1_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_2_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_2_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nDescripci\u00f3n<\/p>\n<ul id=\"fold1_2_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>El idioma ligur es una lengua romance que consiste en un grupo de dialectos hablados en Liguria y el Bajo Piamonte al norte de Italia, en zonas de Cerde\u00f1a y en C\u00f3rcega, en la costa mediterr\u00e1nea de Francia (en el antiguo condado de Niza), en el Principado de M\u00f3naco y en Am\u00e9rica y Australia donde hubo inmigraci\u00f3n de ligures, sobre todo en Buenos Aires.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_2_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_2_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nDenominaci\u00f3n<\/p>\n<ul id=\"fold1_2_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Se lo conoce a menudo como genov\u00e9s por ser el habla de la ciudad de G\u00e9nova la m\u00e1s difundida y de m\u00e1s s\u00f3lida tradici\u00f3n literaria, y por haber gozado de renombre mundial como lengua de la navegaci\u00f3n y del comercio en tiempos de la Rep\u00fablica de G\u00e9nova, cuando hasta los habitantes de ciudades alejadas de la capital se reconoc\u00edan como genoveses.Zeneize (que significa genov\u00e9s) es uno de sus nombres alternativos.\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Este idioma no debe ser confundido con el antiguo idioma ligur, un idioma extinto de origen incierto.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_2_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_2_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nEstudio<\/p>\n<ul id=\"fold1_2_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>El mejor estudio ling\u00fc\u00edstico sobre el monegasco lo llev\u00f3 a cabo el fil\u00f3logo franc\u00e9s Raymond Arveiller en los a\u00f1os 40 y 50 del s.XX (\u00c9tude sur le parler de Monaco Comit\u00e9 National des Traditions Mon\u00e9gasques. Monaco 1967)Existe producci\u00f3n literaria escrita en lengua genovesa desde el siglo XIII, la cual tuvo un apogeo especialmente en el siglo XIX; pero no fue suficiente para que se llegara a una normativizaci\u00f3n de la ortograf\u00eda. Sin embargo, desde 2008 existe una graf\u00eda oficial regularizada por la Acad\u00e9mia Lig\u00f9stica do Brenno, que intenta ordenar la escritura bas\u00e1ndose en el habla ciudadana del \u00e1rea de Portoria. Sus reglas son \u00fatiles para escribir en todas las variantes del idioma ligur.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Historia<\/strong><\/p>\n<ul id=\"fold1_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_3_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_3_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nOrigen<\/p>\n<ul id=\"fold1_3_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Siglo VI D.C. &#8211; Siglo XII D.C.Entre el siglo IV y el X, Liguria fue dominada por los bizantinos, los lombardos del rey Rotario (alrededor del 641) y los francos (alrededor de 774) y fue invadida por los sarracenos (seg\u00fan Arthur Hill Hassall, bajo ocupaci\u00f3n y gobierno sarraceno desde h. 876 hasta h. 972) y los normandos. En el siglo X, una vez que decreci\u00f3 el peligro de los piratas, el territorio ligur fue dividido en tres marcas: Obertenga (al este), Arduinica (al oeste) y Aleramica (en el centro). En los siglos XI y XII las marcas se dividieron en feudos, y luego con el fortalecimiento del poder de los obispos, la estructura feudal comenz\u00f3 a debilitarse parcialmente. Las principales ciudades ligures, especialmente en la costa, se convirtieron en ciudades-estado, sobre las que G\u00e9nova pronto extendi\u00f3 su dominio.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"show1_3_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_3_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>Desarrollo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_3_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Siglo XIII D.C. &#8211; Siglo XVIII D.C.Entre el siglo XI (cuando los barcos genoveses tuvieron un papel importante en la primera cruzada, llevando caballeros y tropas a Oriente Pr\u00f3ximo por un precio) y el siglo XV, la Rep\u00fablica de G\u00e9nova experiment\u00f3 un extraordinario \u00e9xito comercial y pol\u00edtico (principalmente comercio de especias con Oriente) y fue la rep\u00fablica mar\u00edtima m\u00e1s poderosa del Mediterr\u00e1neo desde el siglo XII hasta el XIV, como se prueba por la resistencia victoriosa contra el emperador Federico Barbarroja y por la presencia fgenovesa en los centros de poder durante la \u00faltima fase del imperio bizantino. Tras la introducci\u00f3n del t\u00edtulo de dogo vitalicio (1339) y la elecci\u00f3n de Sim\u00f3n Boccanegra, G\u00e9nova reanud\u00f3 sus luchas contra el Marqu\u00e9s de Finale y los Condes de Laigueglia y conquist\u00f3 de nuevo los territorios de Finale, Oneglia y Porto Maurizio. A pesar de sus \u00e9xitos militares y comerciales, G\u00e9nova cay\u00f3 presa de las facciones internas que presionaban en su estructura pol\u00edtica.&nbsp;\n<p>Debido a su situaci\u00f3n vulnerable, el gobierno de la rep\u00fablica pas\u00f3 a manos de la familia Visconti de Mil\u00e1n. Tras su expulsi\u00f3n por las fuerzas populares bajo el liderazgo de Boccanegra, la rep\u00fablica permaneci\u00f3 en manos genovesas hasta 1396, cuando la inestabilidad interna llev\u00f3 al dogo Antoniotto Adorno a entregar el t\u00edtulo de Se\u00f1or de G\u00e9nova al rey de Francia. Los franceses fueron expulsados en 1409 y Liguria volvi\u00f3 a control de Mil\u00e1n en 1421, permaneciendo as\u00ed hasta 1435. La alternancia entre el dominio franc\u00e9s y el milan\u00e9s sobre la Liguria persisti\u00f3 hasta la primera mitad del siglo XVI. La influencia francesa ces\u00f3 en 1528, cuando Andrea Doria se convirti\u00f3 en el prestigioso aliado del poderoso rey de Espa\u00f1a e impuso un gobierno aristocr\u00e1tico que dio a la rep\u00fablica una estabilidad relativa durante alrededor de 250 a\u00f1os.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"show1_3_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_3_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>Situaci\u00f3n Actual<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_3_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Siglo XIX D.C. &#8211; ActualmenteTras un breve per\u00edodo de independencia en 1814, el Congreso de Viena (1815) decidi\u00f3 que Liguria se anexionara al reino de Cerde\u00f1a. El alzamiento genov\u00e9s contra la Casa de Saboya en 1821, que fue aplastada con gran derramamiento de sangre, suscit\u00f3 los sentimientos nacionales de la poblaci\u00f3n. Algunas de las m\u00e1s prestigiosas figuras del Risorgimento nacieron en Liguria (Mazzini, Garibaldi, Mameli, Bixio). En los primeros a\u00f1os del siglo el crecimiento econ\u00f3mico de la regi\u00f3n fue notable: muchas industrias florecieron desde Imperia a La Spezia. Durante el per\u00edodo tr\u00e1gico de la Segunda Guerra Mundial Liguria experimentaron el hambre y dos a\u00f1os de ocupaci\u00f3n por las tropas alemanas, contra quien la lucha de liberaci\u00f3n fue la m\u00e1s efectiva de las de Italia, cuando las tropas aliadas finalmente llegaron, fueron bienvenidas por los partisanos que, en una insurrecci\u00f3n exitosa, hab\u00edan liberado la ciudad y aceptado la rendici\u00f3n del comando alem\u00e1n local. Por este hecho la ciudad fue premiada con la medalla de oro al valor militar.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_4\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_4\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Datos<\/strong><\/p>\n<ul id=\"fold1_4\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_4_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_4_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nHablantes<\/p>\n<ul id=\"fold1_4_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>En total es hablado por 1,9 millones de personas.Se habla en Italia (Liguria, bajo Piamonte y sudoeste de Cerde\u00f1a), sudeste de Francia, zonas de C\u00f3rcega, M\u00f3naco (en su variante monegasca, influida por el franc\u00e9s), y en lugares de inmigraci\u00f3n ligur como por ejemplo Argentina, Uruguay, Per\u00fa, Chile, Australia, Estados Unidos y Canad\u00e1.\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Est\u00e1 actualmente en peligro de extinci\u00f3n por encontrarse la mayor parte de sus hablantes naturales entre las personas nacidas antes de la Segunda Guerra Mundial, por ser poco utilizado en medios de comunicaci\u00f3n frente al italiano, y por ser poco transmitido a las nuevas generaciones, que se suelen expresar en italiano o en los idiomas de los pa\u00edses donde habitan los ligures emigrados (espa\u00f1ol, ingl\u00e9s, franc\u00e9s).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_4_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_4_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nDialectos y Variantes<\/p>\n<ul id=\"fold1_4_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>El dialecto genov\u00e9s es el dialecto m\u00e1s destacado, y es hablado en G\u00e9nova, mientras que el idioma monegasco es la variante del idioma ligur hablado en M\u00f3naco.Si bien comparten un tronco com\u00fan por la evoluci\u00f3n caracter\u00edstica que tuvo la lengua ligur desde el lat\u00edn, aun dentro de la actual Liguria existen variantes dialectales que representan una riqueza cultural de la regi\u00f3n. Es en ese contexto que el genov\u00e9s puede ser definido como dialecto, dentro una clasificaci\u00f3n mayor que es la lengua ligur. No es entonces una deformaci\u00f3n de lo que conocemos como italiano (el toscano) sino el habla ligur caracter\u00edstica del centro de la ciudad de G\u00e9nova, a la vez que existen el habla de Savona, la de La Spezia, la de Ventimiglia, las variantes de transici\u00f3n que se confunden con el piamont\u00e9s, el tabarkino de Carloforte y Calasetta, etc.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_4_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_4_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nClasificaci\u00f3n<\/p>\n<ul id=\"fold1_4_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Es una de las lenguas galoitalianas, junto con el piamont\u00e9s, el emiliano-roma\u00f1ol, el lombardo y el v\u00e9neto. Estas, a su vez, forman parte del subgrupo occidental de las lenguas romances.El l\u00edmite meridional, entre las lenguas galoitalianas y las lenguas italianas centromeridionales corresponde a la l\u00ednea La Spezia-R\u00edmini, o con m\u00e1s precisi\u00f3n geogr\u00e1fica, la l\u00ednea Massa-Senigallia. El grupo galoit\u00e1lico en al norte de esta l\u00ednea es a la vez separado de otros grupos romances del Noreste (retorrom\u00e1nico).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_5\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_5\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Mapas<\/strong><\/p>\n<ul id=\"fold1_5\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_5_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_5_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nOrigen<\/p>\n<ul id=\"fold1_5_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/map_lij_1.png\" alt=\"\" width=\"500px\" \/>GeoData<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_5_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_5_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nM\u00e1xima expansi\u00f3n<\/p>\n<ul id=\"fold1_5_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/map_lij_2.png\" alt=\"\" width=\"500px\" \/>GeoData<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_5_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_5_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nActualmente<\/p>\n<ul id=\"fold1_5_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/giusseppe.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/map_lij_3.png\" alt=\"\" width=\"500px\" \/>GeoData<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_6\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Gram\u00e1tica<\/strong><\/p>\n<ul id=\"fold1_6\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_6_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nFonolog\u00eda<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_6_1_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_1_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nAcentuaci\u00f3n del genov\u00e9s<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_1_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Sobre vocales cortas\n<ul>\n<li>&#8211; el acento agudo ( \u00b4 ) es siempre t\u00f3nico y se usa en \u00e9 y \u00f3 para indicar respectivamente el sonido de E cerrada y de la U que usamos en castellano.- el acento grave ( ` ) no siempre es t\u00f3nico y se usa en \u00e0, \u00e8 (sonido de E abierta), \u00ec, \u00f2 (para que suene O como en castellano y no como U), y \u00f9 (U \u201cfrancesa\u201d corta).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sobre vocales largas<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>&#8211; el acento circunflejo ( ^ ) marca el sonido largo de \u00e2, \u00ea (E cerrada larga), \u00ee, \u00f4 (U \u201ccastellana\u201d larga), y \u00fb (U \u201cfrancesa\u201d larga).- di\u00e9resis ( \u00a8 ) van s\u00f3lo sobre la \u00f6 para marcar el sonido de O (como en castellano) larga, que a veces suena como OU.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>El genov\u00e9s guarda una relaci\u00f3n entre la duraci\u00f3n de las vocales y su acentuaci\u00f3n y la cantidad de consonantes que las siguen. Al hablar y, por lo tanto, al escribir, a una vocal larga sigue una consonante simple (por ejemplo: la \u00ce larga de f\u00eeto, \u2018r\u00e1pido\u2019\/\u2018pronto\u2019) y a las vocales cortas acentuadas pueden seguirlas consonantes dobles, que se pronuncian con mayor intensidad (como en tr\u00f2ppo, \u2018demasiado\u2019).\u00a0\u00a0Esto \u00faltimo puede no ocurrir en palabras que terminan con N (N velar final), tales como s\u2019as\u00e9tan (\u2018se sientan\u2019, del verbo \u2018sentarse\u2019).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sin embargo, aun cuando pueden aparecer luego de consonantes cortas o largas, no se duplican nunca los d\u00edgrafos SC y GN, y tampoco la N, la R y la S seguidas por otra consonante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Acerca de este tema hay que hacer una aclaraci\u00f3n muy importante. Las consonantes dobles pueden convertirse en simples cuando las palabras sufren cambios; es el caso de palabras de la misma familia que no poseen el acento en el mismo lugar y por eso no mantienen la ortograf\u00eda de su ra\u00edz, por ejemplo: la cualidad de b\u00e8llo (\u2018bello\u2019, \u2018lindo\u2019) es bel\u00e9ssa (\u2018belleza\u2019), con una sola L, por haberse desplazado el acento a la s\u00edlaba siguiente y no conservarse la LL que segu\u00eda a la vocal t\u00f3nica. Asimismo, el participio de ab\u00e0tte (\u2018abatir\u2019) ser\u00e1 abat\u00fbo (\u2018abatido\u2019), con s\u00f3lo una T; el diminutivo de g\u00f2tto (\u2018vaso\u2019) es got\u00ecn (\u2018vasito\u2019), etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Esto representa una importante diferencia para quien conoce la ortograf\u00eda italiana, pero no es m\u00e1s que el modo exacto de reflejar la manera en que quien habla genov\u00e9s pronuncia naturalmente estas palabras.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Para resumir cu\u00e1ndo una consonante debe ser doble, hay una regla: Se duplican las consonantes luego de vocales breves acentuadas en palabras graves (llanas) que terminan en vocal simple. Ejemplo: m\u00f2ddo (\u2018modo\u2019), g\u00e0tto (\u2018gato\u2019), bot\u00ecggia (\u2018botella\u2019) o f\u00f9mme (\u2018humo\u2019), que son palabras graves y terminan con el sonido de una \u00fanica vocal. (Se consideran simples las vocales que van despu\u00e9s de la I en ciertos grupos en los que las \u00edes no suenan, como GIA y CIA).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de la graf\u00eda oficial que mantiene una correspondencia \u00fanica entre sonidos y letras, se pueden pronunciar exactamente todas las palabras con el uso de todos los acentos. Pero, si bien acentuar cada palabra puede servir como gu\u00eda did\u00e1ctica para que lean correctamente aun los que no comprenden bien el genov\u00e9s o su graf\u00eda, tambi\u00e9n es cierto que se sobrecarga el texto de signos que a veces aclaran lo que ya se conoce.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por eso, la graf\u00eda simplificada es la que exige s\u00f3lo los acentos indispensables, es decir, los de las palabras de m\u00e1s de una s\u00edlaba que terminen con vocal simple acentuada. Por ejemplo: se acent\u00faan siempre mangi\u00e2 (comer), caf\u00e8 (caf\u00e9), com\u00f6 (la c\u00f3moda); pero no es indispensable acentuar zen\u00e9ize (genov\u00e9s), piax\u00e9i (placer\/gustar), trov\u00f2u (encontrado), \u00e7ern\u00fbo (elegido), \u00e8rbo (\u00e1rbol), p\u00e8rsego (durazno), as\u00e9tite (si\u00e9ntate).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_6_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nMorfosintaxis<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_6_2_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nEl art\u00edculo<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Coinciden en g\u00e9nero y n\u00famero con el sustantivo al que preceden.En singulares se usa l&#8217; (ele y ap\u00f3strofo) cuando la palabra siguiente comienza por vocal.\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando la palabra que sigue al art\u00edculo e (femenino plural) empieza con vocal, se suele pronunciar ese art\u00edculo como i, al juntarse con la vocal que viene luego. Por ejemplo: e \u00eauve (los huevos) se dice r\u00e1pido i \u00eauve; e am\u00e0ndoe (las almendras), i am\u00e0ndoe.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Los art\u00edculos funcionan en genov\u00e9s de un modo casi id\u00e9ntico al espa\u00f1ol cuando preceden a sustantivos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sin embargo, hay que recordar que suelen llevar art\u00edculos los a\u00f1os (o &#8217;45, o 2012&#8230;), los sustantivos acompa\u00f1ados por la preposici\u00f3n de cuando indica \u00abun poco de&#8230;\u00bb o \u00abalgo de&#8230;\u00bb, por ejemplo en do bit\u00eero (un poco de manteca), de l&#8217;\u00e6goa (un poco de agua), o frases hechas (locuciones verbales) como f\u00e2 di din\u00e6 (hacer dinero), st\u00e2 a-a l\u00e0rga (mantenerse lejos), etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>S\u00ed llevan art\u00edculo, por ejemplo, o sci\u00f4 Pag\u00e0n (el se\u00f1or Pagano), a sci\u00e2 Gioxep\u00ecnn-a\u00a0\u00a0(la se\u00f1ora\/do\u00f1a Josefina) e i scign\u00f4i profeso\u00ee (los se\u00f1ores profesores), pero no pr\u00e6 G\u00e9nio (don Eugenio \/ el padre Eugenio) o pr\u00e6 Max\u00ecn (don Tom\u00e1s \/ el padre Tom\u00e1s).<br \/>\n<span id=\"show1_6_2_1_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_1_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>En genov\u00e9s, llevan art\u00edculo tambi\u00e9n una enorme cantidad de nombres propios, al contrario que en espa\u00f1ol. Es costumbre que vayan precedidos de art\u00edculo masculino o femenino, seg\u00fan el caso, los de los siguientes tipos:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>nombres de persona y apodos: a Fr\u00e0nca (Franca), a C\u00eccci (\u00abChichi\u00bb), o M\u00e2xo (Tom\u00e1s), o Alfr\u00eado* (Alfredo);<\/li>\n<li>\u00a0apellidos: o Perag\u00e0llo (Peragallo, en masculino), a Min\u00e9tti (Minetti, en femenino);<\/li>\n<li>\u00a0continentes: l&#8217;Am\u00e9rica (Am\u00e9rica), o Sudam\u00e9rica (Sudam\u00e9rica), l&#8217;Our\u00f6pa (Europa);<\/li>\n<li>\u00a0much\u00edsimos nombres de pa\u00edses: a Fr\u00e0nsa (Francia), l&#8217;Italia (Italia), l&#8217;Argent\u00ecnn-a (Argentina), o M\u00e9scico (M\u00e9xico), o C\u00e0nada (Canad\u00e1), i St\u00e2ti Un\u00eei (los Estados Unidos);<\/li>\n<li>\u00a0regiones y estados: a Lig\u00f9ria (Liguria), a Sard\u00e9gna (Cerde\u00f1a), o Piem\u00f3nte (Piamonte), e M\u00e0rche (las Marcas, en la costa del Adri\u00e1tico);<\/li>\n<li>\u00a0algunos barrios o lugares de la ciudad, que llevan art\u00edculo tradicionalmente: a F\u00f4xe (barrio de la Foce, en G\u00e9nova), a Ci\u00e0nn-a (barrio de Villapiana, en Savona), o Meu (Molo, barrio de G\u00e9nova), o C\u00fb de Beu (la d\u00e1rsena vieja de Savona), a Ch\u00e9ulia (antigua zona de Via del Colle, en el hoy barrio Ravecca, de G\u00e9nova);<\/li>\n<li>\u00a0muchos accidentes geogr\u00e1ficos: i Apen\u00ecn (los Apeninos), o Bez\u00e0gno (el r\u00edo Bisagno, en G\u00e9nova), a Pon\u00e7\u00e9ivia (el r\u00edo Polc\u00e9vera, en G\u00e9nova), l&#8217;\u00c0ntoa (el monte \u00c1ntola, entre Liguria y Piamonte), a Parm\u00e6a (la isla Palmaria, en el golfo de La Spezia, levante de Liguria), o Mediter\u00e0nio (el Mediterr\u00e1neo).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Sin embargo, no lo usan en general las provincias, ciudades, localidades, plazas y calles, salvo que tradicionalmente lleven un art\u00edculo, como A Sp\u00e9zza (La Spezia), O \u00c7ei\u00e2 (Ceriale, en Savona), y O P\u00e0ize (como se le dice a Carloforte, enclave genov\u00e9s en Cerde\u00f1a). De lo contrario, se las nombra como en espa\u00f1ol: Z\u00eana (G\u00e9nova), S\u00e0nn-a \/ Sav\u00f3nn-a (Savona), Par\u00ecggi (Par\u00eds), Bar\u00e7el\u00f3nn-a (Barcelona), Ci\u00e0ssa do R\u00e8 (Plaza del Rey), etc., excepto cuando van acompa\u00f1adas de alg\u00fan atributo: a Z\u00eana de &#8216;na v\u00f2tta (la G\u00e9nova del pasado), a R\u00f3mma cresti\u00e0nn-a (la Roma cristiana).&nbsp;\n<p>Muchas veces se les antepone un art\u00edculo a adjetivos que tienen que ver con provincias o zonas, como o Savon\u00e9ize, que aunque quiere decir literalmente &#8216;el savon\u00e9s&#8217;, se refiere al territorio de la provincia de Savona.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>\n<ul id=\"fold1_6\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>\n<ul id=\"fold1_6_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_6_2_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span>G\u00e9nero y n\u00famero\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>La lengua ligur distingue entre g\u00e9neros masculino y femenino, de un modo muy similar al castellano.Ciertas terminaciones como -a o -\u00e7i\u00f3n, entre otras, son frecuentes como marca de g\u00e9nero femenino, por ejemplo en a t\u00e6ra (la tierra) o a divix\u00f3n (la divisi\u00f3n). Tambi\u00e9n es usual la terminaci\u00f3n masculina de sustantivos y adjetivos en -o, como en cr\u00fbo (crudo) o si\u00e2so (tamiz).\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De la misma manera que en espa\u00f1ol agregamos -s al final de un nombre en singular, en general, se puede encontrar en genov\u00e9s el plural de un sustantivo masculino terminado en -o al cambiar la \u00faltima letra por -i. En los femeninos terminados en -a, se pasa en cambio a -e. As\u00ed c\u00e2xo (caso) pasa a ser c\u00e2xi (casos), y mon\u00e6a (moneda) cambia a mon\u00e6e (monedas).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pero existen muchos plurales irregulares e incluso invariables.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"show1_6_2_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>Pronombres personales<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><b>mi<\/b>\u00a0(yo)\u00a01\u00ba pl.<b>ni\u00e2tri<\/b>\u00a0(nosotros) <b>ni\u00e2tre<\/b>\u00a0(nosotras)<b>ti<\/b>\u00a0(t\u00fa, vos)\u00a0<b>vosci\u00e2<\/b>\u00a0(usted)\u00a02\u00ba pl.<b>vi\u00e2tri<\/b>\u00a0(vosotros, ustedes) <b>vi\u00e2tre<\/b>\u00a0 (vosotras, ustedes)<b>l\u00ea<\/b>\u00a0(\u00e9l, ella)\u00a03\u00ba pl.<b>li\u00e2tri<\/b>\u00a0(ellos) <b>li\u00e2tre<\/b>\u00a0(ellas)\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Existen pero es muy raro el uso de no\u00ee, vo\u00ee y l\u00f4 para las tres personas del plural.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando la desinencia verbal es suficiente para dar a entender el sujeto, al igual que en castellano, se utiliza en genov\u00e9s el sujeto t\u00e1cito, seg\u00fan se explica en \u00abLa frase en genov\u00e9s\u00bb.<br \/>\n<span id=\"show1_6_2_3_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_3_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>Es importante decir que en genov\u00e9s, los pronombres quedan sin variaci\u00f3n luego de preposiciones, ya que no existen los complementos que se usan en castellano, por ejemplo:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2_3_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>con mi \/ con ti \/ con vi\u00e2tri \u2026\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0conmigo \/ contigo \/ con vosotros \u2026sensa (de) mi \/ sensa (de) ti \/ sensa (de) li\u00e2tre\u00a0\u00a0\u2026\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0sin m\u00ed \/ sin ti \/ sin ellas \u2026pe mi \/ pe ti \/ pe l\u00ea\u00a0\u00a0\u2026\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0para m\u00ed \/ para ti o para vos \/ para \u00e9l o para ella<\/li>\n<\/ul>\n<p>Cuando expresan el objeto indirecto del verbo (caso dativo) o formas reflexivas, se modifican como en espa\u00f1ol, y no distinguen g\u00e9nero.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"show1_6_2_4\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_4\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>Demostrativos<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2_4\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Los demostrativos distinguen lo que est\u00e1 cerca o lejos del hablante o indican conceptos abstractos en el discurso. Se usan de la misma forma que en castellano, ya que pueden ser adjetivos delante de un sustantivo, o ser pronombres. En ambos casos pueden estar seguidos por adverbios de lugar: chi (aqu\u00ed), li \/ la (all\u00ed\/all\u00e1).<br \/>\n<span id=\"show1_6_2_4_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_4_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span>Cuando se usan como adjetivos en singular y anteceden a un sustantivo que comienza por vocal, se produce una elisi\u00f3n que se marca con ap\u00f3strofo (&#8216;).&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2_4_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>quest&#8217;\u00f6d\u00f4\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0este olorquest&#8217;\u00e6goa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0esta aguast&#8217;invex\u00e9ndo\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0este l\u00edo\n<p>quell&#8217;am\u00eego\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0ese amigo<\/p>\n<p>quell&#8217;arban\u00e9lla\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0ese frasco de conservas<\/li>\n<\/ul>\n<p>En genov\u00e9s los demostrativos no se truncan como en italiano, ya que siempre se usan completos. Son incorrectos, por ejemplo, quei l\u00ecbbri \u00d7, por quelli l\u00ecbbri (esos libros), y tambi\u00e9n quel mom\u00e9nto \u00d7, por quello mom\u00e9nto (ese momento).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Lo mismo ocurre con el adjetivo b\u00e8llo, que tampoco se trunca jam\u00e1s en bel \u00d7 (pero s\u00ed puede tener elisi\u00f3n, como en b\u00e8ll&#8217;\u00f2cax\u00f3n).<\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"show1_6_2_5\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_2_5\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>Verbos<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_2_5\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Hay cuatro conjugaciones regulares de la lengua genovesa. Sus infinitivos terminan en -\u00e2 (1\u00aa) como parl\u00e2 (hablar), -\u00e9i (2\u00aa) como tax\u00e9i (callar), -e (3\u00aa) como v\u00e9nde (vender), -\u00ee (4\u00aa) como sent\u00ee\u00a0\u00a0(oir, sentir).La 2\u00aa y la 3\u00aa conjugaci\u00f3n difieren entre s\u00ed solamente por la desinencia del infinitivo pero comparten el paradigma de conjugaci\u00f3n.\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Los participios pasados de cada una de las anteriores son -\u00f2u (1\u00aa) como parl\u00f2u (hablado), -\u00fbo (2\u00aa) como tax\u00fbo (callado), -\u00fbo (3\u00aa) como vend\u00fbo (vendido), -\u00eeo (4\u00aa) como sent\u00eeo (sentido, o\u00eddo).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, hay dos verbos auxiliares en genov\u00e9s: \u00ease (ser) y av\u00e9i (haber).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_6_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nL\u00e9xico y Sem\u00e1ntica<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_6_3_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_3_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nAlgunos ejemplos b\u00e1sicos del l\u00e9xico genov\u00e9s ser\u00edan:<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_3_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Hola \/ Adi\u00f3s \/ Chau\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ci\u00e2o.(Saludo tradicional) Hola \/ Adi\u00f3s \/ Chau\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Scignor\u00eea.Buen d\u00eda\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0B\u00f3n gi\u00f3rno.\n<p>Buenas tardes \/ noches\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0B\u00f3nn-a s\u00e9ia.<\/p>\n<p>Buenas noches (y\u00e9ndose a dormir)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0B\u00f3nn-a n\u00e9utte.<\/p>\n<p>Que tenga(s) buen d\u00eda\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0B\u00f3nn-a giorn\u00e2.<\/p>\n<p>Hola, \u00bfs\u00ed? (al tel\u00e9fono)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pr\u00f3nto, sci!<\/p>\n<p>Un placer \/ Encantado\/a\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Piax\u00e9i.<\/p>\n<p>Encantado\/a de conocerte\/conocerlo (a Usted)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Piax\u00e9i de con\u00f3scite\/con\u00f3scila.<\/p>\n<p>El placer es m\u00edo\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0O piax\u00e9i o l\u2019\u00e9 m\u00e6.<\/p>\n<p>Adi\u00f3s \/ Chau\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ad\u00eeo. Ci\u00e2o.<\/p>\n<p>Hasta luego\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A d\u00f2ppo. A ci\u00f9 tardi.<\/p>\n<p>Hasta pronto\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A f\u00eeto. A pr\u00e9sto.<\/p>\n<p>Nos vemos pronto\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A f\u00eeto riv\u00e9dise. Se ved\u00e9mmo.<\/p>\n<p>Nos hablamos pronto\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A f\u00eeto risent\u00eese. Se sent\u00ecmmo. Se parl\u00e9mmo.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"show1_6_3_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_6_3_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p>Texto de muestra<\/p>\n<p>(Art\u00edculo 1 de la Declaraci\u00f3n Univesal de los Derechos Humanos)<\/p>\n<ul id=\"fold1_6_3_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>\u00a0Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como est\u00e1n de raz\u00f3n y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.Tutte e personn-e nascian libere e p\u00e6ge in dignit\u00e6 e driti. Son dot\u00e6 de raxon e coscensa e gh&#8217;an da ag\u00ee l&#8217;unn-a verso l&#8217;atra inte &#8216;n spirito de fradelansa.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_7\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_7\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Escritura<\/strong><\/p>\n<ul id=\"fold1_7\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li><span id=\"show1_7_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_7_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nAlfabeto<\/p>\n<ul id=\"fold1_7_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>El alfabeto ligur, derivado del latino, tiene:\n<ul>\n<li>7 vocales: a, e, i, \u00f2 (IPA: [?]), o [u], u [y], \u00e6 [?], adem\u00e1s del grupo eu [\u00f8].18 consonantes: b, c, \u00e7, d, f, g, h, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Utiliza la di\u00e9resis (\u00a8), el circunflejo (^), los acentos agudo (\u00b4), y el acento (`) en la mayor\u00eda de las vocales cuando se siguen las pautas de la pronunciaci\u00f3n completa en la ortograf\u00eda oficial. Tambi\u00e9n utiliza la c-cedilla (\u00e7) como el occitano o el catal\u00e1n.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_7_2\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_7_2\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nTextos<\/p>\n<ul id=\"fold1_7_2\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>El ligur ha tenido literatura desde el a\u00f1o 1200 D.C. aproximadamente y la variante genovesa fue ampliamente utilizada en todo el Mediterr\u00e1neo debido a la importancia comercial y n\u00e1utica de la Rep\u00fablica de G\u00e9nova.El primer texto en que aparece la lengua ligur, fechado alrededor de 1182, es un acta oficial en que Paxia, una viuda de Savona, da cuenta de su estado patrimonial en lengua vulgar. De 1190 ser\u00eda, en cambio, la llamada \u201cConfrontaci\u00f3n con la mujer genovesa\u201d de un trovador provenzal, Raimbaut de Vaqueiras, en que una dama genovesa rechaza en rima a un pretendiente occitano. Pero a dichos textos siguieron los del An\u00f3nimo Genov\u00e9s, llamado Lucheto o Luchetto, que vivi\u00f3 entre los siglos XIII y XIV y fue el primero en usar el genov\u00e9s medieval en poes\u00eda \u00e9pica y l\u00edrica explotando sus posibilidades art\u00edsticas. Desde esos tiempos, muchos otros autores se han expresado en genov\u00e9s conforme a la evoluci\u00f3n del idioma, lo que demuestra una tradici\u00f3n literaria ininterrumpida desde fines del 1200 hasta nuestros d\u00edas.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_7_3\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_7_3\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\nN\u00fameros<\/p>\n<ul id=\"fold1_7_3\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>\u00f9n, do\u00ee, tr\u00e9i, qu\u00e0ttro, \u00e7\u00ecnque, s\u00eai, s\u00e8tte, \u00e9utto, n\u00eauve, d\u00eaxe<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><span id=\"show1_8\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_8\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n<strong>Patrocinio<\/strong><\/p>\n<ul id=\"fold1_8\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Lengua a\u00fan no patrocinada.<\/li>\n<li><span id=\"show1_8_1\" class=\"foldclosed\" style=\"position: absolute;\">+<\/span> <span id=\"hide1_8_1\" class=\"foldopened\">&#8211;<\/span><br \/>\n\u00bfDeseas patrocinar?<\/p>\n<ul id=\"fold1_8_1\" style=\"position: relative; visibility: visible;\">\n<li>Si deseas patrocinar, puedes aportar un donativo de 10\u20ac por cada una de las lenguas en las que desees participar como micromecenas.<br \/>\n<form action=\"https:\/\/www.paypal.com\/cgi-bin\/webscr\" method=\"post\"><input name=\"cmd\" type=\"hidden\" value=\"_s-xclick\" \/> <input name=\"hosted_button_id\" type=\"hidden\" value=\"BCAACCTTB4L2W\" \/> <input alt=\"PayPal\" name=\"submit\" src=\"https:\/\/www.paypalobjects.com\/es_ES\/ES\/i\/btn\/btn_donateCC_LG.gif\" type=\"image\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.paypalobjects.com\/es_ES\/i\/scr\/pixel.gif\" alt=\"\" width=\"1\" height=\"1\" border=\"0\" \/><\/form>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>+ &#8211; Referencias lij http:\/\/www.ethnologue.com\/show_language.asp?code=lij http:\/\/www.sil.org\/iso639-3\/documentation.asp?id=lij http:\/\/multitree.org\/codes\/lij Viva Individual + &#8211; Bibliograf\u00eda espec\u00edfica http:\/\/www.genoves.com.ar\/ http:\/\/www.zeneize.net\/ + &#8211; Introducci\u00f3n + &#8211; Descripci\u00f3n El idioma ligur es una lengua romance que consiste en un grupo de dialectos hablados en Liguria y el Bajo Piamonte al norte de Italia, en zonas de Cerde\u00f1a y en C\u00f3rcega, en la &#8230; <a title=\"Idioma Ligur\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/archivo\/2014\/10\/08\/idioma-ligur\/\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">Idioma Ligur<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[129,128],"tags":[100,92,130],"class_list":["post-4719","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lenguas-proyectos","category-proyectos","tag-europa","tag-lenguas","tag-proyectos-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4719","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4719"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4719\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4723,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4719\/revisions\/4723"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4719"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4719"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giusseppe.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4719"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}